Ne maradjanak ki a szlovákiai magyar írók a magyar kánonból! Először van saját standja a Bázis Egyesületnek a budapesti Ünnepi Könyvhéten

A Bázis nemcsak a hazai írókat népszerűsíti, hanem a magyar és a szlovák kultúra között is sikerrel közvetít.
Lájkold, kövesd a Napunk.sk-t a közösségi médiában is, ahol extra tartalmakkal is jelentkezünk! Csatlakozz hozzánk a Facebookon, az Instagramon és a YouTube-on!
Lehet azon vitatkozni, hogy létezik-e szlovákiai magyar irodalom, szerintem nem önállóan létezik, csak magyar irodalom létezik, de onnantól fogva, hogy szerzőink nem kerülnek be a magyar kánonba, mégiscsak lesz szlovákiai magyar irodalom – mondja a Napunknak Juhász R. József, Rokkó, a Bázis egyik elnöke.
A Bázis először van jelen saját standdal a budapesti Ünnepi Könyvhéten, ebből az alkalomból beszélgettünk vele és Deák Renáta fordítóval a Duna Korzón.
Magától értetődő kultúraköziség
A Bázis a tagjait képviseli, és egyebek mellett az is a célja, hogy a szlovákiai magyar szerzők ne maradjanak ki a magyar irodalmi kánonból, ezért is van ott az egyesület a Könyvhéten, mondja Rokkó. 85 könyvet hoztak el – ez csak az elmúlt két év termése –, és 36 szerző dedikál az esemény négy napja alatt.
A Könyvhéten általában könyvkiadók állítanak ki, a Bázis standja annyiban különleges, hogy ők a tagok több kiadónál megjelent köteteit mutatják be, azaz igyekeznek a szerzők szélesebb körének bemutatkozási lehetőséget nyújtani.
A Bázis a saját meghatározása szerint „az autonóm, független és szabad irodalom, művészet és tudomány képviseletében” jött létre, Rokkó elmondása szerint ezért igyekeznek „mindenhol ott lenni”. A tavalyi Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendégországa Szlovákia volt, ezt a Bázis szervezte meg, ami a saját tagjainak a képviselete mellett a szlovák és magyar kultúra közötti közvetítést is a feladatának tartja.

Mint Rokkó mondja, ez a szerep tulajdonképpen magától értetődő, hiszen a szlovákiai magyarok természetes adottsága, hogy két kultúrában vannak jelen – vagy ha Csehországot is idevesszük, akkor háromban, ez Csehszlovákia szétválása előtt hangsúlyosabb és szintén magától értetődő volt.
A legismertebb magyar írók népszerűsítik a szlovák irodalmat
A szlovák és a magyar írók között kölcsönös a nyitottság és a kíváncsiság – ezt már Deák Renáta fordító mondja. Mint meséli, ma több szlovák szerző kötete jelenik meg magyarul, mint magyar szerző kötete szlovákul, ez azonban nemrég még fordítva volt.